Lors d'un vol de 8 heures en classe Affaires, j'ai appelé l'hôtesse de l'air "Madame" pour attirer son attention. Mon mari m'a alors dit que je n'aurais pas dû l'appeler «Madame» puisque je suis la «Madame» (la cliente). A-t-il raison?
Lors d'un vol de 8 heures en classe Affaires, j'ai appelé l'hôtesse de l'air "Madame" pour attirer son attention. Mon mari m'a alors dit que je n'aurais pas dû l'appeler «Madame» puisque je suis la «Madame» (la cliente). A-t-il raison?
Ce que vous avez dit était bien. Vous n'avez rien fait de mal et vous étiez poli et respectueux (et formel).
Ce serait aussi bien de dire «excusez-moi» ou simplement de signaler visuellement à l'attention des membres d'équipage lorsqu'ils passent dans l'allée.
Madame n'est pas un droit, c'est une manière polie de s'adresser à n'importe quelle femme adulte. Votre mari a eu tort, car vous et le personnel de cabine pouvez utiliser le terme.
Et contrairement à certains des plus jeunes répondants, ce terme n'est pas dépassé, car il est encore d'usage courant dans de nombreuses parties de l'anglais monde parlant, sauf peut-être la génération connectée où la politesse a été oubliée.
OUI. En anglais courant, il est parfaitement acceptable de s’adresser à l’équipage avec Monsieur ou Madame.
Si vous tentez de vous souvenir du nom du membre d’équipage, vous pouvez également l’utiliser. Notez que certains membres d'équipage ont leur nom de famille sur leur étiquette, comme Mme Janeway.
C'est un maniérisme extrêmement ancien. Nous sommes en 2017. Vous avez eu raison de l'appeler «madame», «miss», etc. Et elle aurait pu vous appeler de la même manière. Il n'y a pas de différence, c'est simplement une façon polie de s'adresser à quelqu'un qui est un étranger.
C'est assez démodé et trop formel je suppose. Ce serait bien de dire "Excusez-moi" pendant qu'ils passent à côté de vous.