Si vous pensez que Lufthansa est mauvaise (ils n'utilisent que deux titres plus l'adresse - ou trois titres si vous incluez Mr / Mrs comme titre), attendez de voir la liste de British Airway:
D'un autre côté, Finnair fait exactement ce que vous suggérez:
Compte tenu de cette différence flagrante entre trois compagnies aériennes européennes (et compagnies aériennes nationales) qui, autrement, devraient être très similaires, je soupçonne fortement que la raison sous-jacente en est une de culture, de patrimoine et d'histoire.
En Allemagne, le titre Dr. a un statut juridique spécial, peut être ajouté à vos documents d'identité, votre carte de crédit et vous pouvez insister pour être appelé Dr. Meyer. Le Prof. n'a pas ce statut juridique spécial mais a toujours un prestige général avec lui; les personnes interrogées, par exemple à la télévision, seront souvent intitulées Prof. dans les éléments de badge qui apparaissent en bas de l'écran si nécessaire (des exceptions existent).
Dans le Royaume-Uni, mis à part l'ancienne distinction Mme / Miss toujours conservée (ainsi que la Mme plus neutre disponible) et le maître des titres que vous n'êtes pas tout à fait un Mr-encore, -boy, beaucoup de ces titres qui peuvent être sélectionnés se rapportent à l'ancienne aristocratie ou aux institutions royales encore existantes (The Rt Hon). Alors que la plupart du temps, la plupart de ces titres ne seraient pas utilisés, la politesse appropriée dans les situations formelles nécessite d'en être conscient.
En Finlande, la société est perçue comme beaucoup plus égalitaire. Ainsi, toutes ces distinctions ne sont pas pertinentes et cela se résume à M. / Mme (bien que les champs de sélection soient homme / femme).
Pour plus de détails, permettez-moi de vous présenter le formulaire de réservation de Deutsche Bahn , la compagnie ferroviaire allemande où les billets en ligne sont liés à une personne spécifique dont le nom doit être entré. Je n'ai pas pu développer les deux menus simultanément, celui de gauche contient simplement les options Herr et Frau ou Mr et Mme . Dans un sens, il est identique à celui de Lufthansa sauf qu'il sépare le sexe et le titre en champs 2 × 4 plutôt qu'en une liste de 8. (je n'ai pas pensé à utiliser le système de réservation anglais, désolé.)